VIDEO: What it’s Like to Interpret in the Pandemic and the Importance of In-Person Interpreting During the Pandemic:
https://www.newsy.com/stories/what-it-s-like-to-be-a-medical-interpreter-amid-the-pandemic/
Hospitals use interpreters to give voice to patients with limited English skills. They’re still showing up amid the pandemic.
- Technological Disparities with LEP Patients and Telehealth: https://www.theverge.com/platform/amp/21277936/telehealth-english-systems-disparities-interpreters-online-doctor-appointments
- The Disparate impact of the Pandemic on LEP Patients: https://www.startribune.com/a-large-percentage-of-minnesota-covid-19-patients-don-t-speak-english/570772542/?refresh=true
- Concerns Regarding Other Hospitals and their Move toward Less In-Person Interpreting: https://yaledailynews.com/blog/2020/02/07/ynhh-interpretation-policy-change-raises-concerns/
- The Need for Onsite Inperson Interpretation during the Pandemic: https://www.bmc.org/healthcity/population-health/urgent-need-multilingual-providers-interpreters-COVID-LEP
- Language Based Inequity in Healthcare: https://journalofethics.ama-assn.org/article/language-based-inequity-health-care-who-poor-historian/2017-03
- Racism as a Public Health Issue: https://www.startribune.com/hennepin-county-board-declares-racism-public-health-crisis/571455752/
- Study on Perspectives of Deaf Patients with VRI (implications for Spoken Language): https://www.researchgate.net/profile/Manako_Yabe/publication/341188301_
- Study Comparing In-Person, VRI, and Telephonic Interpretation: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2842540/
MN Guild Calls on HHS to PRIORITIZE In-Person Interpreting During and After the Pandemic